黄金英语网 英语培训机构 看故事学英语:门可罗雀

看故事学英语:门可罗雀

  英语学习的方式有很多中,通过成语故事学英语,每天一个成语英语故事学习,让英语学习一点点进步。接下来一起学习…

  英语学习的方式有很多中,通过成语故事学英语,每天一个成语英语故事学习,让英语学习一点点进步。接下来一起学习吧。

  Duke Jai was a Han 小姐姐学英语dynasty (汉朝) government official.

  汲黯是汉朝的一位名臣。

  Because he held a very high-ranking and powerful position, many of his friends, relatives, and even acquaintances whom he barely knew often went to call on him. So all day long, horses and chariots were lined up in front of his house; it was really as if "the courtyard was as crowded as a marketplace."

  因为他位高权重,许多他的朋友、亲戚,甚至是泛泛之交的朋友都经常会来拜访他,所以他家总是门庭若市。

  Later, however, Duke Jai had the sad misfortune of being removed from office.

  后来他不幸被罢免,废了官职。

  His friends and relatives then stopped going to see him, and soon the only ones left in front of his house were flock of sparrows which would fly about and stop to rest on his doorstep.

  后来他的亲朋好友便渐渐疏远他了,很少再来看望他,他家的门前只剩下一群麻雀,在那里嬉戏。

  Not long afterwards, Duke Jai was reinstated. As soon as his friends and relatives heard the news, they all once again began to ride their horses or drive their chariots back to visit him.

  不久,皇帝又下诏请他回去做官。 过去常来的客人又纷纷来拜访他了。

  Duke Jai, however, was now unwilling to see them, and door reproving those who would only associate with people of wealth and status.

  但是汲黯因看清世事,便不愿再看到他们。

  以上,就是关于成语英语小故事的学习,阿卡索老师每天教学一个英语故事的学习,让我们共同进步。

本文来自网络,不代表黄金英语网立场,转载请注明出处。

作者: admin

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

联系我们

0898-88881688

在线咨询: QQ交谈

邮箱: email@wangzhan.com

工作时间:周一至周五,9:00-17:30,节假日休息

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部